Stationen

Donnerstag, 7. Januar 2010

Italienisch-französisch-kanadisch vs. Amerikanisch-deutsch


Riccardo Cocciante ist Italiener, seine Mutter Französin







Und hier die amerikanische Produktion in der deutschen Übersetzung










Verdis Libretti beruhten zum Teil auf Werken Victor Hugos. Schade, dass der Komponist des Rigoletto es nicht auch mit dem Glöckner von Notre Dame versucht hat.



1 Kommentar:

  1. "This video contains content from Sony Music Entertainment. It is no longer available in your country." So stehts bei uns. Italien legt offenbar Urheberrechte anders aus. Das erfuhr ich auch schon, als ich via Internet Bauhausmöbel bestellte, die nur in Italien viel, viel billiger sind.

    AntwortenLöschen

Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.